Category Archives: Textes

Poème 21c I quan em preguntes …

version originale française et allemande ; tranduit en catalan par Geraldine Sasplugas Requena I quan em preguntes perquè tot aquest espai tots aquests temps impossibles i aquestes memòries inacabades perquè tot aquest oblit que ens embolcalla com un cadàver que … Continue reading

Posted in Poesie, Poesie multilingue, Textes en Catalan | Tagged , , | Leave a comment

un POEME à LIRE  et à ECOUTER       –     catalan par Geraldine Sasplugas Requena Et quand tu me demandes Und wenn du mich fragst pourquoi  tout cet espace                 … Continue reading

Posted in Audio/Podcast/Video, Poesie, Poesie multilingue, Poesie sonore / audio, Textes en Allemand, audio-poésie | Tagged , , , | Leave a comment

Una Qüestió d’Alè – Entretien avec André Chouraqui

Entrevista amb André Chouraqui, traductor de la Bíblia i de l’Alcorà Una Qüestió d’Alè publicat en francès a París, a Phréatique núm. 55, traduït al català per Geraldine Sasplugas Requena Aquesta entrevista tracta essencialment de l’acte de creació en poesia però mostra … Continue reading

Posted in Entretiens, Entretiens par écrit, Publication, Textes en Catalan | Tagged , , , , | Leave a comment

poème 18 – La mort nous attend

L’original in: Eloge de l’Impossible ;  tranduit en catalan par Geraldine Sasplugas Requena La mort nous attend pour les uns avec aux mains une faucille comme si la vie était moisson à faucher pour les autres avec son œil hagard … Continue reading

Posted in Poesie, Poesie multilingue, Textes en Catalan | Tagged , , | 1 Comment

Poème 18 Mise en garde – l’Avenir, c’est …

deux poèmes publiés à Paris, Revue Phréatique n°68/69; version catalan 1 et 2 par Geraldine Sasplugas Requena MISE EN GARDE né de la folie du vide dans la tête né de l’absence de sens ou de son premier trop plein … Continue reading

Posted in Poesie, Publication, Textes en Catalan | Tagged , | Leave a comment

Responsabilitats Conjugades

Responsibilitats Conjugades, per a una nova epistemologia assaig sobre el canvi de paradigma en filosofia, publicat a París a Phréatique núm.45 traduït al Català  -valentament-  per Geraldine Sasplugas Requena,  versio francès Els paradigmes científics concorden amb els interessos i les creences … Continue reading

Posted in Essais, Physique quantique, Publication, Textes en Catalan | Tagged , , , , , | Leave a comment

Al principio … Io era

- scritto per la “Testa nelle Stelle”, un Incontro tra Astrofisici e Poeti, che ho organizzato per e con la Rivista Phréatique, alla Fnac di Nizza e a l’Astrorama di Jean-Louis Heudier – pubblicato en francese nella Rivista Phréatique n° 49; e … Continue reading

Posted in Astrophysique / Cosmologie, Physique quantique, Poesie des sciences, Prose poetique, Publication, Publications en langues étrangères, Textes en Italien | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Entre el Temps i l’Eternitat

version original en français Entre el Temps i l’Eternitat, Assaig sobre el segon llibre, després de “La nova aliança”, de Ilya Prigogine i Isabelle Stengers – publicat a París a: Revue Phréatique núm. 47; traduït al Català  -valentament-  per Geraldine Sasplugas Requena Ilya … Continue reading

Posted in Essais, Publication, Textes en Catalan | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Poème 17 – Intervalle

version originale française in: A L’ECOUTE édition Les Cahiers de Garlaban tranduit en catalan par Geraldine Sasplugas Requena INTERVALS com comprendre el temps aquell que corre em posa en la inconsciència i aquell que de moment a moment es dota de valor … Continue reading

Posted in Poesie, Poesie multilingue, Textes en Catalan | Tagged , , | Leave a comment

DOBLON : Photographisme de Phitosh : Le Réel voilé

L e   R é e l   v o i l é , un poème en interaction avec un photographisme  du jeune  P H I T O S H, publié  à Paris dans la revue Phréatique n° 65 / 66

Posted in Poesie, Poesie multilingue, Poésie - Doblon, Publication, Textes en Allemand | Tagged , , , , , | Leave a comment