Übersetzer
Kategorien
- Astrophysik / Kosmologie (19)
- Audio / Podcast / Video (150)
- Audio-Poesie (16)
- FM-Radio Aligre (122)
- surprisie - Gast (7)
- Videos (4)
- Carl Friedrich von Weizsäcker (6)
- Winks (14)
- Die globale Krise (11)
- Interviews / Interviews (148)
- Veranstaltungen organisiert (4)
- Japan (10)
- Bücher / Zeitschriften (18)
- Musik-Forschung (6)
- Fotos (5)
- Die Quantenphysik (57)
- Lyrik (65)
- Gedicht in Musik (3)
- Poesie - doblon (12)
- Poetry of Science (9)
- Multilingual Poetry (31)
- Poetry Sound / Audio (16)
- Poetische Prosa (4)
- Psychologie von Carl Gustav Jung (4)
- Publication (88)
- Interviews (18)
- Trials (26)
- Publikationen in Fremdsprachen (10)
- On-line Journal Plastir (5)
- Wissenschaft und Vorstellungskraft (1)
- Runde Tische (11)
- Texte (40)
- Texte in Deutsch (6)
- Texte in Englisch (3)
- Texte auf Katalanisch (29)
- Texte in Spanisch (3)
- Texte in Italienisch (1)
- Übersetzungen (4)
- Uncategorized (1)
- Travel (3)
Archiv
- April 2012
- Februar 2012
- Januar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- September 2011
- August 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Februar 2011
- Januar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Mai 2010
- April 2010
- März 2010
- Januar 2010
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
- Juni 2008
- Mai 2008
- April 2008
- März 2008
- Februar 2008
Archiv der Kategorie: Publikationen in Fremdsprachen
Und wenn der Platz nicht ...
In diesem Beitrag kommen Reflexion und Poesie zusammen, erschienen in der Literaturzeitschrift Andere Süd Nr. 10, und in der Zeitschrift online: Plastir 5: Der Weltraum - und wenn es war ...? Englisch-Version von Jean Ng (Mauritius) - ... Weiterlesen
Tagged cosmologie , damian riera , ilke angela marechal , luis sintes , mecanique quantique , natalia sola , Poesie des sciences , Poesie multilingue , Science-Art , science-imaginaire , textes multilingue Comments Off Posted in Audio / Podcast / Video , Testing , Quantenphysik , Poetry , Poetry Wissenschaft , Multilingual Poetry , Poetry Sound / Audio , Veröffentlichung , Veröffentlichungen in Fremdsprachen , On-line Journal Plastir , Audio-Poesie Tagged Kosmologie , Damian Riera , Ilke Angela Marechal , Luis SINTES , Quantenmechanik , Natalia sola , Wissenschaft Poetry , Poetry Multilingual , Sci-Art , Science Fantasy , mehrsprachige Texte Kommentare
Al principio Ära Io ...
- Pro Scritto dem "Testa TIONAL Stelle", ging ein Werk Incontro Astrofisici Poeti e, che ho organizzato per e con la Rivista Tisch, an Fnac di Nizza di ea Astrorama Jean-Louis Heudier - Pubblicato in tedesco nella Rivista Tisch Nr. 49 e ... Weiterlesen
Tagged amas de galaxies , astrophysique , astrorama , cosmogonie , ilke angela marechal , jean-louis heudier , la parola abitata , la tete dans les etoiles , les arc d'einstein , marco longo , modèle standart , Prose poetique , recit cosmogonique , Rélativité Générale d'Einstein , rencontre entre astrophysiciens et poetes 1 Comment Posted in Astrophysik / Kosmologie , Quantenphysik , Wissenschaft Lyrik , Prosa Poetik , Veröffentlichung , Veröffentlichungen in fremden Sprachen , Texte auf Italienisch Tagged Galaxienhaufen , Astrophysik , Astrorama , Kosmogonie , Ilke Angela Marechal , Jean-Louis Heudier , die parola abitata , Kopf in den Sternen , der Bogen von Einstein , Marco Longo , Standard-Modell , poetische Prosa , kosmogonischen Erzählung , Einsteins Allgemeine Relativitätstheorie , Treffen zwischen Astrophysiker und Dichter 1 Kommentar
Gedicht vier Gedichte Journal POESIE 13 90
Vier Gedichte, Auszüge aus "In Praise of the Impossible", die im Journal POESIE 90, Nr. 35 veröffentlicht ins Katalanische von Geraldine Sasplugas Requena ein unbekanntes Land, das in meiner Erinnerung Schlafwandler zieht es den unwahrscheinlichen Ort unseres Treffens übersetzt man Ich glaube nicht bekannt ... Weiterlesen
Tagged ilke angela marechal , poemes , Poesie multilingue , revue poesie 90 Leave a comment Posted in Poetry , Poetry mehrsprachige , Veröffentlichung , Veröffentlichungen in fremden Sprachen , Texte auf Katalanisch Tagged Angela Ilke Marschall , Gedichte , Lyrik mehrsprachig , Poesie Zeitschrift 90 Leave a comment
Wenn der Platz waren ...
In diesem Artikel Dichten und Denken einander ergänzen, wurde in Französisch geschrieben und erstmals in andere Süd Nr. 10, Betten-Shop in Frankreich veröffentlicht, und on-line Segond: Plastir Nr. 5 von Geraldine katalanischen Sasplugas Requena, ins Englische übersetzt, indem durch Jean Ng ... Weiterlesen
Tagged ilke angela marechal , Poesie , Poesie multilingue Leave a comment Posted in Essays , Quantenphysik , Poesie der Wissenschaft , Veröffentlichung , Veröffentlichungen in Fremdsprachen , On-line Journal Plastir , Texte in englischer Sprache Tagged Angela Ilke Marschall , Poetry , Poetry Multilingual Hinterlasse einen Kommentar
Crisi - Evolució - der VIDA
traducio Català pro einer Sasplugas Requena Geraldine del Frances: Krise - Evolution - LIFE Crisi - Evolució - der VIDA sistèmica Crisi, crisi der Subprime crisi crisi del Kredit i Bancaria, Pero Encaramada kein hallo ha nicht weniger, Tambe ... Weiter Lesen Sie weiter
12 Limerick Poem
Die jüngste Nobelpreis für Physik (2008) wurde auf einem Feld in der Quantenmechanik zu erkennen. Etwas, das ich habe immer gefunden, sehr spannend für unsere imaginäre. All diese Konzepte von unseren Wissenschaftlern erfunden scheinen manchmal seltsam poetisch. Also ... Weiterlesen
Tagged brisure de symetrie , Hubert Reeves , ilke angela marechal , mecanique quantique , physique des particules , Physique quantique , poeme , prix nobel en physique 2008 , quarks , theorie des cordes , vulgarisation de sciences Leave a comment Posted in Astrophysik / Kosmologie , Quantenphysik , Poetry , Poetry Wissenschaft , Multilingual Poetry , Publikationen in Fremdsprachen , Texte in englischer Sprache Tagged Symmetriebrechung , Hubert Reeves , Ilke Angela Marechal , Quantenmechanik , Teilchenphysik , Quantenphysik , Gedicht , 2008 Nobelpreis für Physik , Quarks , die String-Theorie , die Popularisierung der Wissenschaft Kommentar schreiben
Canviar Mirada - Mo Canviar
Aquest Assaig analitza els fonaments dels von uns canvis Societäts Tals sind com produeixen actualment; traducio Geraldine Sasplugas Requena, ursprüngliche Version von Frances verändern kann - die Welt verändern, eine Publicat "Journal Tisch", Paris, num. 44, 1988 Canviar von ... Weiterlesen
Tagged changement de paradigme , epistemologie , ethique , ilke angela marechal , nouvelles valeurs , philosophie , philosophie de sciences , Physique quantique Leave a comment Posted in Essays , Quantenphysik , Veröffentlichung , Veröffentlichungen in fremden Sprachen , Texte auf Katalanisch Tagged Paradigmenwechsel , Erkenntnistheorie , Ethik , Ilke Angela Marechal , neue Werte , Philosophie , Wissenschaftstheorie , Quantenphysik Hinterlasse einen Kommentar
Poesia, Tapferkeit ineludible pro dema?
P oesia - Tapferkeit ineludible pro Dema, je eine Zukunft ja vorhanden, quines aptituds, ich Tapferkeiten comportaments? (Mutació Societat = mutació des Individuums), - pro ein schreibet: Europäischer Tag, Zukunft für diese Assoziation, Paris; ... Weiterlesen
Tagged creation , developpement , ethique , ilke angela marechal , ouverture , Poesie multilingue , valeurs , world future 1 Comment Posted in Global Crisis , Tests , Veröffentlichung , Veröffentlichungen in fremden Sprachen , Texte auf Katalanisch Tagged Erstellung , Entwicklung , Ethik , Ilke Angela Marechal , offene , mehrsprachige Lyrik , Werte , zukünftige Welt 1 Kommentar
Poetry in: World Future: The Journal of General Evolution
Artikel: Gedicht, einen erheblichen Wert für die Zukunft auf Englisch veröffentlicht: World Future: The Journal of General Evolution. 41: 149-151, 1994 Gordon and Breach Science Publishers SA; Print ISSN: 0260-4027, Online ISSN: 1556-1844 - jetzt herausgegeben von: Routledge Geschrieben ... Weiterlesen
Tagged Art , ethics , openness , Poesie multilingue , poetry , the young , WORLD FUTURES: The Journal of General Evolution. Posted in Global Crisis , Essays , Lyrik , Veröffentlichung , Veröffentlichungen in Fremdsprachen , Texte in englischer Sprache Tagged Kunst , Ethik , Offenheit , Multilingual Poetry , Lyrik , der junge , WORLD FUTURE: The Journal of General Evolution. Leave a comment 41: 149-151 Hinterlasse einen Kommentar
Die Espai wenn fos ...
ursprünglich in Französisch in anderen Süd Nr. 10, literarische Zeitschrift, online veröffentlicht dann genommen: Plastir Nr. 5, und übersetzt von Angaïs von JEAN NG (Mauritius), hier in der katalanischen Version von Geraldine Sasplugas Requena, und in Musik gesetzt: Der SPAI E ... Weiterlesen


















