fragmento de " Una Canción " , Cahiers du Garlaban, 1988, reimpreso en varias revistas
traducción al catalán : Geraldine Sasplugas Requena
poíesis o ser
Hora Cero - Gravedad de campo
tan caliente, tan densa, tan alto
espacio y tiempo para buscar
sin identidad
cómo esperar - la manera de entender
la salvación de las nuevas ideas?
la presión de excursión
espuma estructural
infinidad de infinitos
trucos - pero debajo de la imagen
qué espacio?
muro de la ignorancia, la pared del horizonte
la pared de cualquier evento, de Planck de la pared
diez a la menos cuarenta y tres segundos
más allá - que prisa
la puerta marcada
el efecto de la gravedad cuántica
Mirando por la ventana veo
Mistral excavación de un mar blanco
escondido detrás de su propio horizonte
sigue creciendo rápidamente
su colapso final
haría que la
que azota
disfraza las respuestas?
Zero Hora - Campamento gravitat
puesto de bronceado, las casas de bronceado, bronceado debería aumentar
el tiempo espai i era cerquen
sentido Identität
¿Esperar com - com entender
El saludo a las ideas noves?
fluctuació del buit
escuma estructurada
Infinit dels infinits
astúcies-mi Sota la imatge
¿Quin espai?
Ignorancia de la pared, la pared Horitzó
Muro de tot esdeveniment, Planck de la pared
deu-POTENCIA Menys Quaranta muy Segons
Enllà - hi ha molt remoure
ha traído en alta què diu
Efecte la cuántica de gravitat
reflejo de la veig per finestra
un blanco Cava mestral de marzo
Amagat Darrera El Seu condu Horitzo
persegueix Cada volta rápida Más.
El Seu esfondrament darrer
¿Es ell
que fustiga
disfressa los RESPOSTES?



















Pingback: A Escuchar | ilke Angela Marechal
Pingback: En EcouteIlke Angela Marshall - Arte y Ciencia | ilke Angela Marechal - Arte y la Ciencia