Arquivo da categoría: Textos en catalán

Poema Baleiro - BUIT

extracto de A. Listening, cantata para unha poesía da ciencia " Continúe lendo

Tagged , , , , , , | Leave a comment Publicado en Audio / Podcast / Video , Poesía , Poesía multilingüe , Poesía Sonora / audio , textos en catalán e poesía de audio e poema á música | Tagged , , , , , , | Deixe un comentario

Poema - Talvez isto é o que

Lluis Sintes - Damian Riera - Capital Sound Studios, Barcelona - todo o meu mp3: Buzzsprout Quizais iso é o que o outro lado das cousas é onde os rostros ocultos incontables como unha mirada que, quizais, é iso ... Continúe lendo

Tagged , , , , , | 1 Comment Publicado en Audio / Podcast / Video , Poesía , Poesía multilingüe , Poesía Sonora / audio , textos en catalán e poesía de audio e poema á música | Tagged , , , , , | 1 Comentario

29 trobar o poema trouxo a súa por colera

Catalán tradución por Geraldine Sasplugas, "Atopar a porta para a súa rabia" trobar trouxo-a para a súa colera por que o senador pugui anar afrontar el Mon parlar amb el i vei trobar súa Lloc obrir terra al-li Tambe o ... Continúe lendo

Tagged , , | Leave a comment Posta en Poesía , Poesía multilingüe , textos en catalán | Tagged , , | Deixe un comentario

28 scolta poema meu Memoria

Orixinal en francés, traducido para o catalán por Geraldine Sasplugas Requena scolta Memoria meu voo voo cantar dansar sos litigis netejar unha célula por voo de EL Gran Platges comptar Sorres da per-retrobar AQUELL invisible ola ola pensamos ... Continúe lendo

Tagged , | Leave a comment Posta en Poesía , Poesía multilingüe , textos en catalán | Tagged , | Deixe un comentario

27 una festa poema de Ferro

Catalán tradución por Geraldine Sasplugas, "Facer unha festa" ten unha flor flor de Pell da anima-cal anarquista senador cambia se non hai con quedar-se? ferro una festa als Deus oferir noso el-los BATEC Veure Mon amb el llurs ulls Ajouter aux-ola ... Continúe lendo

Tagged , , | Leave a comment Posta en Poesía , Poesía multilingüe , publicación , textos en catalán | Tagged , , | Deixe un comentario

Poema 21C eu cando preguntes en ...

orixinal en francés e alemán; tranduit en catalán por Geraldine Sasplugas Requena Eu cando in preguntes PERQUE tot tots Aquest Espai tempo aquests imposible i tot aquestes memorias inacabades PERQUE Aquest oblit que embolcalla con ens que un cadáver ... Continúe lendo

Tagged , , | Leave a comment Posta en Poesía , Poesía multilingüe , textos en catalán | Tagged , , | Deixe un comentario

Una Ale questio - Entrevista con André Chouraqui

Entrevista amb Chouraqui, traductor i Biblia do Una Alcora questio Ale publicat en París Frances, ten Nun táboa. 55, traducido al català por Geraldine Requena aquesta Sasplugas Entrevista essencialment Tracta do acto de creació en poesía Pero Mostra ... Continúe lendo

Tagged , , , , | Leave a comment Posta en Entrevistas , entrevistas escrita , publicación , textos en catalán | Tagged , , , , | Deixe un comentario

poema 18 - A morte nos espera

O orixinal en: Eloge de l'Impossible; tranduit en catalán por Geraldine Morte Requena Sasplugas nos espera para algunhas mans cunha fouce como se a vida foi cortada para a colleita no outro cos ollos salvaxes ... Continúe lendo

Tagged , , | 1 Comment Posta en Poesía , Poesía multilingüe , textos en catalán | Tagged , , | 1 Comentario

Aviso Poema 18 - O futuro é ...

dous poemas publicados na París Review táboa n º 68/69; versións 1 e 2 cataláns por Geraldine tolemia AVISO Sasplugas Requena naceu do baleiro na cabeza nacido da falta de sentido ou moi cheo do seu primeiro ... Continúe lendo

Tagged , | Leave a comment Posta en Poesía , publicación , Texto en catalán | Tagged , | Deixe un comentario

Responsabilitats Conjugades

Conjugades Responsibilitats, por unha una nova epistemoloxía Sobre el Assaig canvi de paradigmática na Filosofía, publicat París ten unha táboa núm.45 Català traducido al-per-valentament Geraldine Sasplugas Requena, Frances versio Els paradigma Científicos concorden amb els interessos creences a i ... Continuar lendo

Tagged , , , , , | Leave a comment Posta en Ensaios e Física Cuántica e da publicación e textos en catalán | Tagged , , , , , | Deixe un comentario