翻訳者
カテゴリー
- 天体物理学/宇宙 (19)
- オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ (150)
- オーディオ·詩 (16)
- FMラジオAligre (122)
- surprisie -ゲスト (7)
- ビデオ (4)
- カール·フリードリヒ·フォン·ワイツゼッカー (6)
- ウィンク (14)
- 世界的な危機 (11)
- インタビュー/インタビュー (148)
- 書面での会話 (18)
- ラジオ·インタビュー (124)
- サプライズ·ゲストインタビュー (7)
- 主催イベント (4)
- 日本 (10)
- 書籍/雑誌 (18)
- 音楽の研究 (6)
- 写真 (5)
- 量子物理学 (57)
- 詩 (65)
- 音楽に詩 (3)
- 詩-ドブロン金貨 (12)
- 科学の詩 (9)
- 多言語の詩 (31)
- 詩のサウンド/オーディオ (16)
- 詩的な散文 (4)
- カール·グスタフ·ユングの心理学 (4)
- 出版物 (88)
- インタビュー (18)
- 試験 (26)
- 外国語での出版物 (10)
- オンラインジャーナルPlastir (5)
- 科学と想像力 (1)
- ラウンドテーブル (11)
- テキスト (40)
- ドイツ語のテキスト (6)
- 英語のテキスト (3)
- カタロニア語のテキスト (29)
- スペイン語のテキスト (3)
- イタリア語のテキスト (1)
- 翻訳 (4)
- 未分類 (1)
- 旅行 (3)
アーカイブ
- 2012年4月
- 2012年2月
- 2012年1月
- 2011年12月
- 2011年11月
- 2011年10月
- 2011年9月
- 2011年8月
- 2011年6月
- 2011年5月
- 2011年4月
- 2011年3月
- 2011年2月
- 2011年1月
- 2010年12月
- 2010年11月
- 2010年10月
- 2010年9月
- 2010年8月
- 2010年7月
- 2010年5月
- 2010年4月
- 2010年3月
- 2010年1月
- 2009年11月
- 2009年10月
- 2009年9月
- 2009年8月
- 2009年7月
- 2009年6月
- 2009年5月
- 2009年4月
- 2009年3月
- 2009年2月
- 2009年1月
- 2008年12月
- 2008年11月
- 2008年10月
- 2008年9月
- 2008年8月
- 2008年7月
- 2008年6月
- 2008年5月
- 2008年4月
- 2008年3月
- 2008年2月
カテゴリ別アーカイブ:音楽への詩
EMPTY詩- BUIT
科学の詩のためにA.リスニング、カンタータの抽出物は"
Tagged geraldine sspluga resquena , ilke angela marechal , lluis sintes , natalia sola , pau damian riera , poeme en catalan , poeme mis en musique Leave a comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 多言語詩 、 詩サウンド/オーディオ 、 カタロニア語のテキスト 、 音声詩 、 音楽に詩 ジェラルディンsspluga resquena 、 Ilkeアンジェラ·マレシャル 、 ルイス·SINTES 、 ナタリア·ソラ 、 ポーダミアンリエラ 、 詩カタロニア語で 、 詩は音楽に設定 コメントを残す
詩Nadie SEラマアモール
ダミアンポーリエラ-ペレペレスを元に戻す-すべての私のmp3:Buzzsprout前例のない-アバカdisfrutarペロCADA UNO EN SU trae sufrir EN SUラミラダエガesperaエンsuのスペイン語/フランス語nadie Nadie SEラマアモール...
Tagged ilke angela marechal , multilingue , pau damian riera , pere revert perez , Poesie multilingue Leave a comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 詩多言語 、 音詩/オーディオ 、 スペイン語のテキスト 、 音声詩 、 音楽に詩 アンジェラilkeマーシャル 、 多言語 、 ダミアン·リエラの貧困 、 父親はペレス元に戻す 、 多言語の詩 コメント方法
詩-多分これは何ですか
ルイス·Sintes - ダミアンリエラ - 資本サウンドスタジオ、バルセロナ - すべての私のmp3:Buzzsproutは、おそらくこれは、おそらく持って見てように無数の隠された顔がそれであるものの反対側にあるものであるこれは...
Tagged damian riere , eloge de l'impossible , ilke angela marechal , lluis sintes , natalia sola , poesie en catalan 1 Comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 多言語詩 、 詩サウンド/オーディオ 、 カタロニア語のテキスト 、 音声詩 、 音楽に詩 ダミアンRiere 、 不可能なの賞賛 、 Ilkeアンジェラ·マレシャル 、 ルイス·SINTES 、 ナタリア·ソラ 、 カタロニア語の詩 1件のコメント


















