翻訳者
カテゴリー
- 天体物理学/宇宙 (19)
- オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ (150)
- オーディオ·詩 (16)
- FMラジオAligre (122)
- surprisie -ゲスト (7)
- ビデオ (4)
- カール·フリードリヒ·フォン·ワイツゼッカー (6)
- ウィンク (14)
- 世界的な危機 (11)
- インタビュー/インタビュー (148)
- 書面での会話 (18)
- ラジオ·インタビュー (124)
- サプライズ·ゲストインタビュー (7)
- 主催イベント (4)
- 日本 (10)
- 書籍/雑誌 (18)
- 音楽の研究 (6)
- 写真 (5)
- 量子物理学 (57)
- 詩 (65)
- 音楽に詩 (3)
- 詩-ドブロン金貨 (12)
- 科学の詩 (9)
- 多言語の詩 (31)
- 詩のサウンド/オーディオ (16)
- 詩的な散文 (4)
- カール·グスタフ·ユングの心理学 (4)
- 出版物 (88)
- インタビュー (18)
- 試験 (26)
- 外国語での出版物 (10)
- オンラインジャーナルPlastir (5)
- 科学と想像力 (1)
- ラウンドテーブル (11)
- テキスト (40)
- ドイツ語のテキスト (6)
- 英語のテキスト (3)
- カタロニア語のテキスト (29)
- スペイン語のテキスト (3)
- イタリア語のテキスト (1)
- 翻訳 (4)
- 未分類 (1)
- 旅行 (3)
アーカイブ
- 2012年4月
- 2012年2月
- 2012年1月
- 2011年12月
- 2011年11月
- 2011年10月
- 2011年9月
- 2011年8月
- 2011年6月
- 2011年5月
- 2011年4月
- 2011年3月
- 2011年2月
- 2011年1月
- 2010年12月
- 2010年11月
- 2010年10月
- 2010年9月
- 2010年8月
- 2010年7月
- 2010年5月
- 2010年4月
- 2010年3月
- 2010年1月
- 2009年11月
- 2009年10月
- 2009年9月
- 2009年8月
- 2009年7月
- 2009年6月
- 2009年5月
- 2009年4月
- 2009年3月
- 2009年2月
- 2009年1月
- 2008年12月
- 2008年11月
- 2008年10月
- 2008年9月
- 2008年8月
- 2008年7月
- 2008年6月
- 2008年5月
- 2008年4月
- 2008年3月
- 2008年2月
カテゴリアーカイブ:多言語ポエトリー
EMPTY詩- BUIT
科学の詩のためにA.リスニング、カンタータの抽出物は"
Tagged geraldine sspluga resquena , ilke angela marechal , lluis sintes , natalia sola , pau damian riera , poeme en catalan , poeme mis en musique Leave a comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 多言語詩 、 詩サウンド/オーディオ 、 カタロニア語のテキスト 、 音声詩 、 音楽に詩 ジェラルディンsspluga resquena 、 Ilkeアンジェラ·マレシャル 、 ルイス·SINTES 、 ナタリア·ソラ 、 ポーダミアンリエラ 、 詩カタロニア語で 、 詩は音楽に設定 コメントを残す
詩Nadie SEラマアモール
ダミアンポーリエラ-ペレペレスを元に戻す-すべての私のmp3:Buzzsprout前例のない-アバカdisfrutarペロCADA UNO EN SU trae sufrir EN SUラミラダエガesperaエンsuのスペイン語/フランス語nadie Nadie SEラマアモール...
Tagged ilke angela marechal , multilingue , pau damian riera , pere revert perez , Poesie multilingue Leave a comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 詩多言語 、 音詩/オーディオ 、 スペイン語のテキスト 、 音声詩 、 音楽に詩 アンジェラilkeマーシャル 、 多言語 、 ダミアン·リエラの貧困 、 父親はペレス元に戻す 、 多言語の詩 コメント方法
詩-砂丘、砂丘-エキスAmorsのAmors
Tagged ilke angela marechal , poesie multi-lingue Leave a comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 多言語詩 、 詩サウンド/オーディオ 、 オーディオ·詩 アンジェラilkeマーシャル 、 多言語の詩 コメントを残す
詩-あなたが知っている、それをしません
Tagged ilke angela marechal , poesie multi-lingue Leave a comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 多言語詩 、 詩サウンド/オーディオ 、 ドイツ語のテキスト 、 オーディオ詩 アンジェラilkeマーシャル 、 多言語の詩 コメントを残す
詩-多分これは何ですか
ルイス·Sintes - ダミアンリエラ - 資本サウンドスタジオ、バルセロナ - すべての私のmp3:Buzzsproutは、おそらくこれは、おそらく持って見てように無数の隠された顔がそれであるものの反対側にあるものであるこれは...
Tagged damian riere , eloge de l'impossible , ilke angela marechal , lluis sintes , natalia sola , poesie en catalan 1 Comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 多言語詩 、 詩サウンド/オーディオ 、 カタロニア語のテキスト 、 音声詩 、 音楽に詩 ダミアンRiere 、 不可能なの賞賛 、 Ilkeアンジェラ·マレシャル 、 ルイス·SINTES 、 ナタリア·ソラ 、 カタロニア語の詩 1件のコメント
とスペースがあった場合...
本論文では、反射と詩が一緒で、文芸誌他の南10号に登場し、ジャーナルオンラインで:Plastir 5:空間 - それがあった場合...? ジャン·NG(モーリシャスの)英語版は- ...
Tagged cosmologie , damian riera , ilke angela marechal , luis sintes , mecanique quantique , natalia sola , Poesie des sciences , Poesie multilingue , Science-Art , science-imaginaire , textes multilingue Comments Off で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 テスト 、 量子物理学 、 詩 、 詩科学 、 多言語詩 、 詩サウンド/オーディオ 、 出版 、 外国語で出版物 、 ジャーナルPlastir·ライン上で 、 オーディオの詩 宇宙論 、 ダミアンリエラ 、 Ilkeアンジェラ·マレシャル 、 ルイスSINTES 、 量子力学 、 ナタリア·ソラ 、 詩科学 、 多言語詩 、 科学、芸術 、 科学ファンタジー 、 多言語テキスト
詩ヨーロッパ8
Tagged europa , europe , ilke angela marechal , Philippe Toche , phitosh , Poesie , Poesie multilingue Leave a comment で掲示される 詩 、 多言語詩 、 詩サウンド/オーディオ 、 ドイツ語のテキスト 、 オーディオ詩 ヨーロッパ 、 ヨーロッパ 、 アンジェラilke元帥 、 フィリップToche 、 phitosh 、 詩 、 詩多 コメントを残す
詩2は、燃焼さ
Tagged ilke angela marechal , multilingue , Poesie multilingue Leave a comment で掲示される オーディオ/ポッドキャスト/ビデオ 、 詩 、 詩多言語 、 音詩/オーディオ 、 スペイン語のテキスト 、 オーディオ詩 アンジェラilkeマーシャル 、 多言語 、 多言語詩 コメントを残す
詩29は、彼の怒りへの扉を探す
29 Trobar詩は、そのあたりcoleraをもたらした
ジェラルディンSasplugasによるカタロニア語訳は、Trobarは上院議員pugui anar afrontarエルもんparlar AMB EL I VEI trobarその地上obrirのllocら里Tambeそのそのあたりcoleraにそれをもたらした"怒りへの扉を探す" ... 続き
Tagged ilke angela marechal , Poesie , poesie multi-lingua Leave a comment で掲示される 詩 、 詩は、多言語 、 カタロニア語のテキスト アンジェラilkeマーシャル 、 詩 、 詩はマルチ·リンガ コメントを残す


















