Tradutor
Categorias
- Astrofísica / Cosmologia (19)
- Áudio / Podcast / Vídeo (151)
- áudio-poesia (16)
- Rádio FM Aligre (123)
- surprisie - Convidado (7)
- Vídeos (4)
- Carl Friedrich von Weizsäcker (6)
- Winks (14)
- Crise global (11)
- Entrevistas / Entrevistas (149)
- Eventos organizados (4)
- Japão (10)
- Livros / Revistas (18)
- música de investigação (6)
- Fotos (5)
- A Física Quântica (57)
- Poesia (65)
- poema para música (3)
- Poesia - doblon (12)
- Poesia da Ciência (9)
- Poesia multilingue (31)
- Som Poesia / Áudio (16)
- Prosa poética (4)
- Psicologia de Carl Gustav Jung (4)
- Publicação (88)
- Entrevistas (18)
- Trials (26)
- Publicações em línguas estrangeiras (10)
- On-line revista Plastir (5)
- Ciência e Imaginação (1)
- Mesas Redondas (11)
- Textos (40)
- Textos em alemão (6)
- Textos em Inglês (3)
- Textos em Catalão (29)
- Textos em espanhol (3)
- Textos em italiano (1)
- Traduções (4)
- Sem categoria (1)
- Viagens (3)
Maio 2012 M T W T F S S "Depois de A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Arquivo
- Maio 2012
- Abril 2012
- Fevereiro 2012
- Janeiro 2012
- Dezembro 2011
- Novembro 2011
- Outubro 2011
- Setembro 2011
- Agosto 2011
- Junho 2011
- Maio 2011
- Abril 2011
- Março 2011
- Fevereiro 2011
- Janeiro 2011
- Dezembro 2010
- Novembro 2010
- Outubro 2010
- Setembro 2010
- Agosto 2010
- Julho 2010
- Maio 2010
- Abril 2010
- Março 2010
- Janeiro 2010
- Novembro 2009
- Outubro 2009
- Setembro 2009
- Agosto 2009
- Julho 2009
- Junho 2009
- Maio 2009
- Abril 2009
- Março 2009
- Fevereiro 2009
- Janeiro 2009
- Dezembro 2008
- Novembro 2008
- Outubro 2008
- Setembro 2008
- Agosto 2008
- Julho 2008
- Junho 2008
- Maio 2008
- Abril 2008
- Março 2008
- Fevereiro 2008
Arquivo da categoria: Textos em Catalão
Poema VAZIO - BUIT
extrato de A. Listening, cantata para uma poesia da ciência " Continue lendo
Tagged geraldine sspluga resquena , ilke angela marechal , lluis sintes , natalia sola , pau damian riera , poeme en catalan , poeme mis en musique Leave a comment Publicado em Áudio / Podcast / Vídeo , Poesia , Poesia multilingue , Poesia Sonora / áudio , textos em catalão e poesia de áudio e poema à música Tagged Geraldine sspluga resquena , Ilke Angela Marechal , lluis Sintes , natalia sola , pau damian riera , poema em catalão , poema musicado Deixe um comentário
Poema - Talvez isto é o que
Lluis Sintes - Damian Riera - Capital Sound Studios, Barcelona - todo o meu mp3: Buzzsprout Talvez isso é o que o outro lado das coisas é o lugar onde os rostos ocultos incontáveis como um olhar que tem, talvez, é isso ... Continue lendo
Tagged damian riere , eloge de l'impossible , ilke angela marechal , lluis sintes , natalia sola , poesie en catalan 1 Comment Publicado em Áudio / Podcast / Vídeo , Poesia , Poesia multilingue , Poesia Sonora / áudio , textos em catalão e poesia de áudio e poema à música Tagged damian Riere , louvor do impossível , Ilke Angela Marechal , lluis Sintes , natalia sola , poesia em catalão 1 Comentário
29 trobar o poema trouxe a sua por colera
Catalão tradução por Geraldine Sasplugas, "Encontre a porta para a sua raiva" trobar trouxe-a para sua colera por que o senador pugui anar afrontar el Món parlar amb el i vei trobar sua Lloc obrir terra al-li Tambe o ... Continue lendo
Tagged ilke angela marechal , Poesie , poesie multi-lingua Leave a comment Postado em Poesia , Poesia multilingue , textos em Catalão Tagged angela ilke marechal , Poesia , Poesia multi-língua Deixe um comentário
28 scolta poema meu Memoria
Original em francês, traduzido para o catalão por Geraldine Sasplugas Requena scolta Memoria meu vôo vôo cantar dansar sos litigis netejar uma célula por voo da EL Gra Platges comptar Sorres da per-retrobar AQUELL invisível oi oi achamos ... Continue lendo
Tagged ilke angela marechal , Poesie multilingue Leave a comment Postado em Poesia , Poesia multilingue , textos em Catalão Tagged angela ilke marechal , Poesia Multilingual Deixe um comentário
27 una festa poema de Ferro
Catalão tradução por Geraldine Sasplugas, "Fazer uma festa" tem uma flor flor de pell da anima-cal anarquista senador muda se não houver com quedar-se? ferro una festa als Deus oferir nosso el-los BATEC Veure Món amb el llurs ulls Ajouter aux-oi ... Continue lendo
Tagged ilke angela marechal , Poesie , poesie multi-lingua Leave a comment Postado em Poesia , Poesia multilingue , publicação , textos em Catalão Tagged angela ilke marechal , Poesia , Poesia multi-língua Deixe um comentário
Poema 21c eu quando preguntes em ...
original em francês e alemão; tranduit em catalão por Geraldine Sasplugas Requena Eu quando in preguntes PERQUE tot tots Aquest espai tempo aquests impossível i tot aquestes memórias inacabades PERQUE Aquest oblit que embolcalla com ens que um cadáver ... Continue lendo
Tagged ilke angela marechal , Poesie , poésie multilingua Leave a comment Postado em Poesia , Poesia multilingue , textos em Catalão Tagged angela ilke marechal , poesia , poesia multilingua Deixe um comentário
Una Ale questio - Entrevista com André Chouraqui
Entrevista amb Chouraqui, traductor o i bíblia do Una Alcora questio Ale publicat em París Frances, tem Núm tabela. 55, traduzido al català por Geraldine Requena Aquesta Sasplugas Entrevista essencialment Tracta do ato de creació em poesia pero Mostra ... Continue lendo
Tagged andre chouraqui , ilke angela marechal , la bible de Chouraqui , traductiion de la bible , traduction du coran Leave a comment Postado em Entrevistas , entrevistas escrita , publicação , textos em Catalão Tagged André Chouraqui , Ilke Angela Marechal , bíblia Chouraqui , traductiion da Bíblia , o Alcorão tradução Deixe um comentário
poema 18 - A morte nos espera
O original em: Eloge de l'Impossible; tranduit em catalão por Geraldine Morte Requena Sasplugas nos espera para algumas mãos com uma foice como se a vida foi cortada para a colheita no outro com os olhos selvagens ... Continue lendo
Tagged eloge de l'impossible , ilke angela marechal , Poesie multilingue 1 Comment Postado em Poesia , Poesia multilingue , textos em Catalão Tagged louvor do impossível , Ilke Angela Marechal , Poesia Multilingual 1 Comentário
Aviso Poema 18 - O Futuro é ...
dois poemas publicados na Paris Review tabela n º 68/69; versões 1 e 2 catalães por Geraldine loucura AVISO Sasplugas Requena nasceu do vazio na cabeça nascido da falta de sentido ou muito cheio de seu primeiro ... Continue lendo
Tagged Poesie , poesie multi-lingue Leave a comment Postado em Poesia , publicação , Texto em Catalão Tagged poesia , poesia multilingue Deixe um comentário
Responsabilitats Conjugades
Conjugades Responsibilitats, por uma una nova epistemologia Sobre el Assaig canvi de paradigmática na Filosofia, publicat Paris tem uma tabela núm.45 Català traduzido al-per-valentament Geraldine Sasplugas Requena, Frances versio Els paradigma Científicos concorden amb els interessos creences a i ... Continuar lendo
Tagged changement de paradigme , Crise globale , epistemologie , ilke angela marechal , nouveau paradigme , philosohie de sciences Leave a comment Postado em Ensaios e Física Quântica e da publicação e textos em catalão Tagged mudança de paradigma , crise global , a epistemologia , Ilke Angela Marechal , novo paradigma , philosohie Ciência Deixe um comentário


















