En ma qualité de traductrice et interprète de formation et vu le champ large de mes intérêts et de mes passions, j’ai été conduite à traduire de l’Allemand en Français un livre dans le domaine de la psychologie jungienne, un autre traitant les changements épistémologiques en physique quantique (en attente de publication), plusieurs articles dans le domaine littéraire (étude doctorale) ou dans le domaine scientifique (magazine Science et Avenir) ;
- j’ai également eu le plaisir de servir comme interprète à des personnalités telle que Eugen Drewermann ou Carl Friedrich von Weizsäcker
- voir la traduction d’un texte de Holger Lyre sur la Théorie de Ure de Carl Friedrich von Weizsäcker
- Article: dans le magazine Sciences et Avenir, n°148, hors-série Mécanique Quantique: le chat de Schrödinger; par Holger Lyre: théories de la décohérence
- Livre: Matière et Psyché de Marie-Louise von Franz, (psychologie jungienne) , Albin MIchel et Grand Livre du Mois.
- Actuellement je travaille à la traduction de plusieurs livres en sciences et supervise les traductions pour ma maison d’édition AnimaViva multilingüe.

















